German
|
Posted
#8899
(In Topic #1980)
|
|
|---|---|
|
ocStaff (admin) |
GermanOffered to translate on: 13th February 2005 Status: Hopefully an active translation, as based on FliX work and initiative shown Please post any updates, questions, or offerings of assistance for this language in this topic. If I answered something that you think should be in the documentation, please take the initiative and add it to the community documentation. We really need people to help out here and build a well-organised large support resource. |
|
Posted
|
|
|
Non-joined user |
ready?thank you in advance… Gerd Weingrill webmaster@graznord.at
Last edit: by Guest
|
|
Posted
|
|
|
Non-joined user |
German Languagethank you in advance GERD |
|
Posted
|
|
|
Fan in training |
|
|
Posted
|
|
|
Fan in training |
|
|
Posted
|
|
|
Fan in training |
|
|
Posted
|
|
|
Fan in training |
i downloaded the version 2.5 rc1 yesterday and tested it a little bit. fine work i want say but, i need to have german language and i could give you a helping hand if interested. i see there was the last activity months ago. are there any new? when you need help send me a pm or mail. |
|
Posted
|
|
|
ocStaff (admin) |
If I answered something that you think should be in the documentation, please take the initiative and add it to the community documentation. We really need people to help out here and build a well-organised large support resource. |
|
Posted
|
|
|
Fan in training |
I found also the psd-files with the buttons, icons etc. A smaller problem i have to do translations is the font. I don't have this one. When you can tell me where i can get it i take it. |
|
Posted
|
|
|
Non-joined user |
U're damn right! When I had asked the PSDs I didn't go through because first of all I didn't have photoshop I've found it on fonts.com but it's not free!! |
|
Posted
|
|
|
Fan in action |
i want to ask… where can i download the german language pack? the last status was 30 % … can you send me the incomplete pack? or maybe complete now? have thx for your support. |
|
Posted
|
|
|
Fan in action |
I begann to translate ocportal in Germanfirst of all, thank you for devoloping ocPortal. I installed it just some days ago on my webserver and i so impressed… I never saw such a good CMS like this! THANK YOU! Now I want to help you an I begann to translate ocPortal in german informal, but I need help from some other germans because it's so much to translate. Maybe we could open a projekt for translation on Launchpad? What do you all mean about this? In attachment my first translation Progress…. Here we go! Sunlightshadow Edit: I just saw that I have many writing errors in my translations!!!!! Sorry, i will correct them later… See this just as a pre Alpha version or something like that
Last edit: by Sunlightshadow
|
|
Posted
|
|
|
ocStaff (admin) |
|
|
Posted
|
|
|
Fan in training |
any news on german translation?Cheers |
|
Posted
|
|
|
ocStaff (admin) |
If I answered something that you think should be in the documentation, please take the initiative and add it to the community documentation. We really need people to help out here and build a well-organised large support resource. |
|
Posted
|
|
|
Fan in training |
|
|
Posted
|
|
|
ocStaff (admin) |
If I answered something that you think should be in the documentation, please take the initiative and add it to the community documentation. We really need people to help out here and build a well-organised large support resource. |
|
Posted
|
|
|
Fan in training |
|
|
Posted
|
|
|
Well-settled |
I'm very fond of ocp and I think that proper translations are essential for spreading the word of ocp, so I started a German translation of my own a few days ago. Yes, I know about the launchpad project, but I found that the current German translation is a somewhat inconsistent mix of automatically translated phrases, formal German and informal German. Some entries are plainly wrong, e.g. the phrases at the beginning of global.ini that must not be translated at all according to their description. I think that everybody contributing to a translation does so more or less minding his own installation, e.g. by keeping the language formal or informal. But that's not a good thing if we all want to introduce the software to foreign markets. Is there some kind of policy that ocProducts wants the translators to follow? Have a nice one, Lowlander |
|
Posted
|
|
|
ocStaff (admin) |
A few people have brought up the same point. We're pretty hands-off because: a) We're by no means experts on languages other than English. b) We can't really tell people what to do, as different people want different things, and everyone is a volunteer. What I would suggest is trying to encourage the Launchpad people to introduce a language variants feature. That way we can have formal and informal variants on languages, and other things like regional dialects. https://answers.launchpad.net/rosetta/+question/84771 If I answered something that you think should be in the documentation, please take the initiative and add it to the community documentation. We really need people to help out here and build a well-organised large support resource. |
1 guests and 0 members have just viewed this: None
Control functions:








Last edit: by