HTML Logo by World Wide Web Consortium (www.w3.org). Click to learn more about our commitment to accessibility and standards.

Moving forward with Composr

ocPortal has been relaunched as Composr CMS, which is now in beta. ocPortal 9 will be superseded by Composr 10.

Head over to compo.sr for our new site, and to our migration roadmap. Existing ocPortal member accounts have been mirrored.


Composer 10 Translation in Transifex

Login / Search

 [ Join | More ]
 Add topic 
Posted
Rating:
#108208 (In Topic #21082)
Avatar

Fan in action

Section Blocks No 31

"The name of the menu. If you are wanting a new menu, just choose an existing one, then change the Comcode later to reference a new name of your choosing: when you view the block (by viewing the page) you will see it then invites you to add it."


This paragraph is unclarifiable.

The name of the menu. To create a new menu, select an existing one, then change the Comcode to reference its new name.....

don't we have to save it under its new name?
"when you view the block (by viewing the page) you will see it then invites you to add it."  what do the 2 its refer to?

Sorry I don't have a copy of Composr software so I can't check the context.

Gary
Back to the top
 
Posted
Rating:
#108210
Avatar

Community saint

Hi, you can download the Composr alpha @ https://github.com/ocproducts/composr if you want to check the context is correct in v10.
Back to the top
 
Posted
Rating:
#108293
Avatar

This is clearer:

"The name of the menu. If you are wanting a new menu, just choose an existing one, then later change the generated Comcode to reference a new menu name of your choosing; when you view the block (by viewing the page) you will see the block then invites you to add the new menu."

However I don't like the string at all, so I am changing the recommendation. When we update the Transifex strings later on this string will bump back as untranslated.


Become a fan of ocPortal on Facebook or add me as a friend. Add me on on Twitter.
Was I helpful?
  • If not, please let us know how we can do better (please try and propose any bigger ideas in such a way that they are fundable and scalable).
  • If so, please let others know about ocPortal whenever you see the opportunity.
  • If my reply is too Vulcan or expressed too much in business-strategy terms, and not particularly personal, I apologise. As a company & project maintainer, time is very limited to me, so usually when I write a reply I try and make it generic advice to all readers. I'm also naturally a joined-up thinker, so I always express my thoughts in combined business and technical terms. I recognise not everyone likes that, don't let my Vulcan-thinking stop you enjoying ocPortal on fun personal projects.
  • If my response can inspire a community tutorial, that's a great way of giving back to the project as a user.
Back to the top
 
Posted
Rating:
#111403
Avatar

Fan in training

I have been translating Composr into Turkish on transifex for two days, however, are there any other things I should follow while working on translations? I mean, I registered and joined the translation team for Turkish language and that's all I suppose, or is it?

It shows that my translations haven't been confirmed yet and I wonder who will confirm them. I don't want to do something for nothing if all of them are deleted because of some necessary stuff which should have been done before starting to translate.
Back to the top
 
Posted
Rating:
#111407
Avatar

Hi,

Sorry for the delay in replying.

Yes, you just need to join, get approved onto the team (which I do as a matter of routine), start translating, and download individual resources for your Composr site as you finish them.

The review thing can be ignored. When you download it will get everything unless you specifically tell it to not get unreviewed stuff. Maybe in the future we'll set up official pack maintainers if there's interest, but for now I think that's unneeded.

Best,
Chris


Become a fan of ocPortal on Facebook or add me as a friend. Add me on on Twitter.
Was I helpful?
  • If not, please let us know how we can do better (please try and propose any bigger ideas in such a way that they are fundable and scalable).
  • If so, please let others know about ocPortal whenever you see the opportunity.
  • If my reply is too Vulcan or expressed too much in business-strategy terms, and not particularly personal, I apologise. As a company & project maintainer, time is very limited to me, so usually when I write a reply I try and make it generic advice to all readers. I'm also naturally a joined-up thinker, so I always express my thoughts in combined business and technical terms. I recognise not everyone likes that, don't let my Vulcan-thinking stop you enjoying ocPortal on fun personal projects.
  • If my response can inspire a community tutorial, that's a great way of giving back to the project as a user.
Back to the top
 
Posted
Rating:
#111408
Avatar

Fan in training

Actually, I am not a user of Composr, because this is such a big system and perfect content management software that I don't have a community or a server with needed requirements to run a Composr site. Since I am a translator myself, I wanted to do something with this perfect system and started translating it into Turkish. For the time being, I run my own blog for my translation business, that's all. I know that Composr has its own blog system also, but still I think it's too big for me.

So, I will translate all the texts into Turkish on my own then, if I need any questions I know that they can be answered here. Thanks.
Back to the top
 
Posted
Rating:
#111410
Avatar

Ah, thanks very much for your efforts!

We are working on improvements in performance, the next RC will have some improvements, and v11 is going to have some further ones. My aim is to have every page in the system load with a maximum of 0.5 seconds.


Become a fan of ocPortal on Facebook or add me as a friend. Add me on on Twitter.
Was I helpful?
  • If not, please let us know how we can do better (please try and propose any bigger ideas in such a way that they are fundable and scalable).
  • If so, please let others know about ocPortal whenever you see the opportunity.
  • If my reply is too Vulcan or expressed too much in business-strategy terms, and not particularly personal, I apologise. As a company & project maintainer, time is very limited to me, so usually when I write a reply I try and make it generic advice to all readers. I'm also naturally a joined-up thinker, so I always express my thoughts in combined business and technical terms. I recognise not everyone likes that, don't let my Vulcan-thinking stop you enjoying ocPortal on fun personal projects.
  • If my response can inspire a community tutorial, that's a great way of giving back to the project as a user.
Back to the top
 
There are too many online users to list.
Control functions:

Quick reply   Contract

Your name:
Your message: