HTML Logo by World Wide Web Consortium (www.w3.org). Click to learn more about our commitment to accessibility and standards.

Moving forward with Composr

ocPortal has been relaunched as Composr CMS, which is now in beta. ocPortal 9 will be superseded by Composr 10.

Head over to compo.sr for our new site, and to our migration roadmap. Existing ocPortal member accounts have been mirrored.


Ocportal translation helper

Login / Search

 [ Join | More ]
 Add topic 
Posted
Rating:
#19121 (In Topic #4440)
Avatar

Well-settled

Ocportal translation helper Tool

Ocportal translation helper is a program i developed to help you to translate all thou Language files what it dose it split the data in to 2 fields the array and the string and saves all the strings to file so you can just see what is needed to be translated. after you translate the text save it in the same file it created before that had English text in and hit ok on the app this will then create newdata.ini in this file is the new constructed string for you to just copy back in one go to the Language file for upload to your site



should be in lang secection of downloads soon

***********************************
* This post is brought to you by Wiztez.c :o m *
***********************************
My Msn status
Back to the top
 
Posted
Rating:
#19127
Avatar

I haven't had a chance to really look at this yet, but I'm not quite sure what it does from the description.
Perhaps if you say in a few words how it helps, the explanation will make some more sense :).

It's in our addon database though, along with a new Spanish language pack that wizzywig has done for us :).


Become a fan of ocPortal on Facebook or add me as a friend. Add me on on Twitter.
Was I helpful?
  • If not, please let us know how we can do better (please try and propose any bigger ideas in such a way that they are fundable and scalable).
  • If so, please let others know about ocPortal whenever you see the opportunity.
  • If my reply is too Vulcan or expressed too much in business-strategy terms, and not particularly personal, I apologise. As a company & project maintainer, time is very limited to me, so usually when I write a reply I try and make it generic advice to all readers. I'm also naturally a joined-up thinker, so I always express my thoughts in combined business and technical terms. I recognise not everyone likes that, don't let my Vulcan-thinking stop you enjoying ocPortal on fun personal projects.
  • If my response can inspire a community tutorial, that's a great way of giving back to the project as a user.
Back to the top
 
Posted
Rating:
#19129

Non-joined user

ok let me try and exsplan

with your lang files you have them setup like i do for my apps

now what my app dose is exstract the part of the file that u need to translate.
E.G.

polls.ini(orig)

Code

[strings]
VOTE_FORFEIGHT=By viewing the results, you will forfeight your vote
POLLS=Polls
DESCRIPTION_ANSWER=One of the voteable answers to the question
DESCRIPTION_QUESTION=The question the poll is asking
ADD_POLL=Add poll
DELETE_POLL=Delete poll
CHOOSE_POLL=Choose poll
EDIT_POLL=Edit poll
POLL_ARCHIVE=Poll archive
NO_POLL=There is no poll set yet
POLL_RESULTS=View results
POLL=Poll
PT_choose_poll=Choose polls

[descriptions]


this is how the file looks. I noticed that translating it in this way is far to slow as you need to do each line seperatly (Time cumsuming) now with the use of my app it will make translations 99% faster. it dose this bu splitting the polls.ini file into 2 sets the arrays "PT_choose_poll" and the strings
"Choose polls". and saves the strings to newdata.ini

newdata.ini

Code

By viewing the results, you will forfeight your vote
Polls
One of the voteable answers to the question
The question the poll is asking
Add poll
Delete poll
Choose poll
Edit poll
Poll archive
There is no poll set yet
View results
Poll
Choose polls


Now you can translate the file useing this output removing the need to copy and past 5000 you can do it in just 50.
When you have translated newdata.ini to your required lang save it.

Now when you go back to the app your asked to hit ok after you have finished translations

newdata.ini (after trans)Sweedish

Code

Genom att beskåda resultaten, du skar forfeight din röst
Enkäter
Etta av de voteable svaren till frågan
Frågan enkäten finnas att be
Addera enkäten
Ta bort enkäten
Välja enkäten
Redigera enkäten
Samla arkiv
Det finnas nrenkäten som ännu sättas
Siktresultat
Enkät
Välja enkäter

After u hit ok the program will then reconvert the newdata.ini with the full translated text and arrays ready t o be copyed back to polls.ini

polls.ini/newdata.ini

Code

VOTE_FORFEIGHT=Genom att beskåda resultaten, du skar forfeight din röst
POLLS=Enkäter
DESCRIPTION_ANSWER=Etta av de voteable svaren till frågan
DESCRIPTION_QUESTION=Frågan enkäten finnas att be
ADD_POLL=Addera enkäten
DELETE_POLL=Ta bort enkäten
CHOOSE_POLL=Välja enkäten
EDIT_POLL=Redigera enkäten
POLL_ARCHIVE=Samla arkiv
NO_POLL=Det finnas nrenkäten som ännu sättas
POLL_RESULTS=Siktresultat
POLL=Enkät
PT_choose_poll=Välja enkäter

i hope this exsplans it mor clearly
Back to the top
 
Posted
Rating:
#19130
Avatar

Well-settled

last post was by me

***********************************
* This post is brought to you by Wiztez.c :o m *
***********************************
My Msn status
Back to the top
 
Posted
Rating:
#19131
Avatar

Aha, got you. ocPortal actually contains a special interface for editing language files inside it, but I can certainly see an advantage being able to edit them without having ocPortal installed (e.g. on a laptop on a train, or by a third party who doesn't use ocPortal at all) :).


Become a fan of ocPortal on Facebook or add me as a friend. Add me on on Twitter.
Was I helpful?
  • If not, please let us know how we can do better (please try and propose any bigger ideas in such a way that they are fundable and scalable).
  • If so, please let others know about ocPortal whenever you see the opportunity.
  • If my reply is too Vulcan or expressed too much in business-strategy terms, and not particularly personal, I apologise. As a company & project maintainer, time is very limited to me, so usually when I write a reply I try and make it generic advice to all readers. I'm also naturally a joined-up thinker, so I always express my thoughts in combined business and technical terms. I recognise not everyone likes that, don't let my Vulcan-thinking stop you enjoying ocPortal on fun personal projects.
  • If my response can inspire a community tutorial, that's a great way of giving back to the project as a user.
Back to the top
 
Posted
Rating:
#19136
Avatar

Well-settled

yes this is my point but not only that but you can pass the text over to other translater like i did i split up a file in to 12 chunks then sent each peice to diffent translators = less workload  and less stress and long as your name the files correctly ur be fine

hey cant find the download


Last edit: by wizzywig

***********************************
* This post is brought to you by Wiztez.c :o m *
***********************************
My Msn status
Back to the top
 
There are too many online users to list.
Control functions:

Quick reply   Contract

Your name:
Your message: